-
1 la gotera cava la piedra
сущ.погов. капля и камень долбитИспанско-русский универсальный словарь > la gotera cava la piedra
-
2 gotera
1. f2) пятно на потолке ( от протечки)3) полог (над кроватью и т.п.)4) ( чаще pl) нездоровье, недомогание; старческая немощь5) Ам. pl окрестности ( города); пригород2. adv Чилирядом, в нескольких шагах••la gotera cava la piedra погов. — капля камень точит -
3 gotera
1. f2) пятно на потолке ( от протечки)3) полог (над кроватью и т.п.)4) ( чаще pl) нездоровье, недомогание; старческая немощь5) Ам. pl окрестности ( города); пригород2. adv Чилирядом, в нескольких шагах•• -
4 капля
ж.1) gota fпо ка́пле, ка́пля по ка́пле, ка́пля за ка́плей — gota a gota(похо́жи) как две ка́пли воды́ — (se parecen) como dos gotas de aguaкак в ка́пле воды́ отража́ется — está claro como la luz del día2) мн. ка́пли фарм. gotas f plни ка́пли терпе́ния — ni pizca de pacienciaни ка́пли — ni (una) gotaдо (после́дней) ка́пли — hasta la última gotaби́ться до после́дней ка́пли кро́ви — luchar hasta la última gota de sangre••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el marка́пли в рот не брать — no tomar (no beber) gotaни ка́пли разг. — nada, ni mucho menosка́пля и ка́мень до́лбит погов. — gota a gota se ablanda la piedra, la gotera cava la piedra, la gota de agua horada la piedra
См. также в других словарях:
Tropfen (Subst.) — 1. Auch der Tropfen braucht seine Zeit zum Fallen. 2. Aus Tropfen werden Flüsse, aus Flüssen wird das Meer. 3. Aus Tropfen wird ein grosser Fluss, aus Flüssen ein See. – Fabricius, 1. 4. Aus vielen Tropfen entsteht ein Regen. – Eiselein, 524. Lat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon